Talk:Singaporean Mandarin
| This article is rated C-class on Wikipedia's content assessment scale. It is of interest to the following WikiProjects: | |||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||
Origin of Lu Mien
滷麵 Lu Mien comes from Hokkien style cooking which makes thick gravy for the noodles. Lu means 'thick gravy' and it's also used in Taiwan and PRC. It's not unique to Singapore.
175.140.91.120 (talk) 16:21, 12 March 2015 (UTC)
External links modified
Hello fellow Wikipedians,
I have just modified 3 external links on Singaporean Mandarin. Please take a moment to review my edit. If you have any questions, or need the bot to ignore the links, or the page altogether, please visit this simple FaQ for additional information. I made the following changes:
- Added archive https://web.archive.org/web/20110124160522/http://www.singstat.gov.sg/news/news/press12012011.pdf to http://www.singstat.gov.sg/news/news/press12012011.pdf
- Added archive https://web.archive.org/web/20090103055010/http://youth.zaobao.com/opinion/pages/op280801.html to http://youth.zaobao.com/opinion/pages/op280801.html
- Added archive https://web.archive.org/web/20090421105300/http://www.zijin.net/blog/user1/163/archives/2003/807.shtml to http://www.zijin.net/blog/user1/163/archives/2003/807.shtml
When you have finished reviewing my changes, you may follow the instructions on the template below to fix any issues with the URLs.
This message was posted before February 2018. After February 2018, "External links modified" talk page sections are no longer generated or monitored by InternetArchiveBot. No special action is required regarding these talk page notices, other than regular verification using the archive tool instructions below. Editors have permission to delete these "External links modified" talk page sections if they want to de-clutter talk pages, but see the RfC before doing mass systematic removals. This message is updated dynamically through the template {{source check}} (last update: 5 June 2024).
- If you have discovered URLs which were erroneously considered dead by the bot, you can report them with this tool.
- If you found an error with any archives or the URLs themselves, you can fix them with this tool.
Cheers.—InternetArchiveBot (Report bug) 06:52, 14 October 2017 (UTC)
Merge proposal
Now that Colloquial Singaporean Mandarin/Singdarin has been deleted (see Wikipedia:Articles for deletion/Singdarin), there is less point than ever to keeping a separate article for Standard Singaporean Mandarin, whose content is highly duplicative and mostly misguided: it's mostly about colloquial speech, not the formal register. Jpatokal (talk) 20:28, 24 March 2025 (UTC)
- Agree with a merge, official standards make sense as a part of the wider article, but I am unsure there is enough to make them standalone, especially as any changes would impact colloquial Mandarin use too. CMD (talk) 07:48, 4 April 2025 (UTC)
- Support per nomination
- 78.81.123.235 (talk) 19:14, 10 June 2025 (UTC)
- I have gone ahead and merged the page. Asamboi (talk) 01:17, 5 August 2025 (UTC)
Singdarin? Singnese!?
I lived in Singapore for 10 years and not once have I heard anybody use the word "Singdarin", much less "Singnese". Any references to back up the claim that these are "commonly used" terms? Asamboi (talk) 11:48, 14 August 2025 (UTC)
- Googling the term brings up a few results. It is not commonly used but it is not entirely unused either, it simply has limited usage. You do not hear anyone saying, "I am speaking Colloquial Singaporean Mandarin," when chatting casually with other locals in Mandarin either. Aleain (talk) 12:31, 14 August 2025 (UTC)
- I might add I have no clear knowledge of where these terms originated, and it may be that I do not consider it a priority. I suspect the term arose from attempts to draw parallels with Singlish. Given that its origins are uncertain and not well documented, I wouldn't object refraining from using the terms until more established research becomes available. Aleain (talk) 12:34, 14 August 2025 (UTC)