International Literature Award
| International Literature Award (German: Internationaler Literaturpreis – Haus der Kulturen der Welt) | |
|---|---|
| Type | Literary award |
| Awarded for | An outstanding work of contemporary international literature and its first translation into German. |
| Country | Germany |
| Website | www |
International Literature Award (German: Internationaler Literaturpreis – Haus der Kulturen der Welt) is a German literary award for international prose translated into German for the first time.[1] The prize has been awarded annually by the Haus der Kulturen der Welt and the foundation “Elementarteilchen” since 2009.[1] Winning authors receive €20,000 and the translators €15,000.[2] The award has compared as the German near-equivalent of the Best Translated Book Award or Independent Foreign Fiction Prize.[2] In 2020, due to COVID-19 pandemic, the award was given to all six shortlisted titles, with the prize money divided equally.[3]
Winners and shortlists
| Year | Author | Original title (English title) |
German title | Language | Translator | Notes |
|---|---|---|---|---|---|---|
| 2009 | Daniel Alarcón | Lost City Radio | English | Friederike Meltendorf | [4][5] | |
| Mahmoud Dowlatabadi | زوال کلنل (The Colonel) |
Der Colonel | Persian | Bahman Nirumand | ||
| Rawi Hage | De Niro's Game | Als ob es kein Morgen gäbe | English | Gregor Hens | ||
| Martín Kohan | Dos veces junio | Zweimal Juni | Spanish | Peter Kultzen | ||
| Dinaw Mengestu | The Beautiful Things That Heaven Bears | Zum Wiedersehen der Sterne | English | Volker Oldenburg | ||
| 2010 | Marie NDiaye | Trois femmes puissantes (Three Strong Women) |
Drei starke Frauen | French | Claudia Kalscheuer | [6] |
| Édouard Glissant | La terre magnétique: Les errances de Rapa Nui, l'île de Pâques | Das magnetische Land: Die Irrfahrt der Osterinsel Rapa Nui | French | Beate Thill | ||
| Yasmina Khadra | Ce que le jour doit à la nuit (What the Day Owes the Night) |
Die Schuld des Tages an die Nacht | French | Regina Keil-Sagawe | ||
| Yiyun Li | The Vagrants | Die Sterblichen | English | Anette Grube | ||
| Shahriar Mandanipour | Censoring an Iranian Love Story | Eine iranische Liebesgeschichte zensieren | English | Ursula Ballin | ||
| Dinaw Mengestu | How to Read the Air | Die Melodie der Luft | English | Volker Oldenbur | ||
| Daniyal Mueenuddin | In Other Rooms, Other Wonders | Andere Räume, andere Träume | English | Brigitte Heinrich | ||
| 2011 | Mikhail Shishkin | Венерин Волос (Maidenhair) |
Venushaar | Russian | Andreas Tretner | [7] |
| José Eduardo Agualusa | Barroco Tropical | Portuguese | Michael Kegler | |||
| Joanna Bator | Piaskowa Góra | Sandberg | Polish | Esther Kinsky | ||
| Edwidge Danticat | The Dew Breaker | Der verlorene Vater | English | Susann Urban | ||
| Mathias Énard | Zone (Zone) |
French | Holger Fock, Sabine Müller | |||
| Elias Khoury | يالو (Yalo) |
Yalo | Arabic | Leila Chammaa | ||
| 2012 | Mircea Cărtărescu | Orbitor: Corpul | Der Körper | Romanian | Gerhardt Csejka, Ferdinand Leopold |
|
| Jaume Cabré | Jo confesso | Das Schweigen des Sammlers | Catalan | Kirsten Brandt, Petra Zickmann | ||
| Nedim Gürsel | Allah'ın Kızları | Allahs Töchter | Turkish | Barbara Yurtdaş | ||
| Tom McCarthy | C | K | English | Bernhard Robben | ||
| Péter Nádas | Párhuzamos történetek (Parallel Stories) |
Parallelgeschichten | Hungarian | Christina Viragh | ||
| Téa Obreht | The Tiger's Wife | Die Tigerfrau | English | Bettina Abarbanell | ||
| 2013 | Teju Cole | Open City | English | Christine Richter-Nilsson | [8][9] | |
| Andrei Bitov | Преподаватель симметрии (The Symmetry Teacher) |
Der Symmetrielehrer | Russian | Rosemarie Tietze | ||
| Lloyd Jones | Hand Me Down World | Die Frau im Blauen Mantel | English | Grete Osterwald | ||
| Valeria Luiselli | Los ingrávidos (Faces in the Crowd) |
Die Schwerelosen | Spanish | Dagmar Ploetz-Timm | ||
| Zakhar Prilepin | Санькя (Sankya) |
Sankya | Russian | Erich Klein, Susanne Macht | ||
| Jean Rolin | Un chien mort après lui | Einen toten Hund ihm nach | French | Holger Fock, Sabine Müller | ||
| 2014 | Dany Laferrière | L'énigme du retour (The Enigma of the Return) |
Das Rätsel der Rückkehr | French | Beate Thill | [10] |
| Zsófia Bán | Amikor még csak az állatok éltek | Als nur die Tiere lebten | Hungarian | Terézia Mora | ||
| Georgi Gospodinov | Физика на тъгата (The Physics of Sorrow) |
Physik der Schwermut | Bulgarian | Alexander Sitzmann | ||
| Mohsin Hamid | How to Get Filthy Rich in Rising Asia | So wirst du stinkreich im boomenden Asien | English | Eike Schönfeld | ||
| Bernardo Kucinski | K. (K) |
K. oder Die verschwundene Tochter | Portuguese | Sarita Brandt | ||
| Madeleine Thien | Dogs at the Perimeter | Flüchtige Seelen | English | Almuth Carstens | ||
| 2015 | Amos Oz | הבשורה על-פי יהודה (Judas) |
Judas | Hebrew | Mirjam Pressler | [11] |
| NoViolet Bulawayo | We Need New Names | Wir brauchen neue Namen | English | Miriam Mandelkow | ||
| Patrick Chamoiseau | L'empreinte à Crusoé (Crusoe's Footprint) |
Die Spur des Anderen | French | Beate Thill | ||
| Daša Drndić | Sonnenschein (Trieste) |
Croatian | Brigitte Döbert, Blanka Stipetić | |||
| Gilbert Gatore | Le Passé devant soi (The Past Ahead) |
Das lärmende Schweigen | French | Katja Meintel | ||
| Krisztina Tóth | Akvárium | Aquarium | Hungarian | György Buda | ||
| 2016 | Shumona Sinha | Assommons les pauvres ! (Down with the Poor!) |
Erschlagt die Armen! | French | Lena Müller | [12] |
| Johannes Anyuru | En storm kom från paradiset (A Storm Blew in from Paradise) |
Ein Sturm wehte vom Paradiese her | Swedish | Paul Berf | ||
| Joanna Bator | Ciemno, prawie noc | Dunkel, fast Nacht | Polish | Lisa Palmes | ||
| Aleksandr Ilichevsky | Перс | Der Perser | Russian | Andreas Tretner | ||
| Valeria Luiselli | La historia de mis dientes (The Story of My Teeth) |
Die Geschichte meiner Zähne | Spanish | Dagmar Ploetz | ||
| Ivan Vladislavić | Double Negative | English | Thomas Brückner | |||
| 2017 | Fiston Mwanza Mujila | Tram 83 (Tram 83) |
French | Katharina Meyer, Lena Müller | [13] | |
| Hamed Abboud | الموت يصنع كعكة عيد الميلاد | Der Tod backt einen Geburtstagskuchen | Arabic | Larissa Bender | ||
| Alberto Barrera Tyszka | Patria o muerte (The Last Days of El Comandante) |
Die letzten Tage des Comandante | Spanish | Matthias Strobel | ||
| Han Kang | 채식주의자 (The Vegetarian) |
Die Vegetarierin | Korean | Ki-Hyang Lee | ||
| Amanda Lee Koe | Ministry of Moral Panic | Ministerium für öffentliche Erregung | English | Zoë Beck | ||
| Ziemowit Szczerek | Przyjdzie Mordor i nas zje, czyli tajna historia Słowian | Mordor kommt und frisst uns auf | Polish | Thomas Weiler | ||
| 2018 | Ivana Sajko | Ljubavni roman (Love Novel) |
Liebesroman | Croatian | Alida Bremer | |
| Anuk Arudpragasam | The Story of a Brief Marriage | Die Geschichte einer kurzen Ehe | English | Hannes Meyer | ||
| Virginie Despentes | Vernon Subutex (Vernon Subutex) |
Das Leben des Vernon Subutex | French | Claudia Steinitz | ||
| Maxim Osipov | N/a | Nach der Ewigkeit | Russian | Birgit Veit | ||
| Éric Vuillard | L'ordre du jour (The Order of the Day) |
Die Tagesordnung | French | Nicola Denis | ||
| Eliot Weinberger | The Ghosts of Birds | Vogelgeister | English | Beatrice Faßbender | ||
| 2019 | Fernanda Melchor | Temporada de huracanes (Hurricane Season) |
Saison der Wirbelstürme | Spanish | Angelica Ammar | |
| Hélène Cixous | Homère est morte... (Mother Homer Is Dead...) |
Meine Homère ist tot... | French | Claudia Simma | ||
| Zoltán Danyi | A dögeltakarító | Der Kadaverräumer | Hungarian | Terézia Mora | ||
| Ariana Harwicz | Matate, amor (Die, My Love) |
Stirb doch, Liebling | Spanish | Dagmar Ploetz | ||
| Gerald Murnane | Border Districts | Grenzbezirke | English | Rainer G. Schmidt | ||
| Yishai Sarid | מפלצת הזיכרון (The Memory Monster) |
Monster | Hebrew | Ruth Achlama | ||
| 2020 | Yevgenia Belorusets | Щасливі падіння (Lucky Breaks) |
Glückliche Fälle | Ukrainian, Russian | Claudia Dathe | [3] |
| Amir Hassan Cheheltan | محفلِ عاشقان ادب | Der Zirkel der Literaturliebhaber | Persian | Jutta Himmelreich | ||
| Angel Igov | Кротките | Die Sanftmütigen | Bulgarian | Andreas Tretner | ||
| James Noël | Belle merveille | Was für ein Wunder | French | Rike Bolte | ||
| Chigozie Obioma | An Orchestra of Minorities | Das Weinen der Vögel | English | Nicolai von Schweder-Schreiner | ||
| Isabel Waidner | Gaudy Bauble | Geile Deko | English | Ann Cotten | ||
| 2021 | Fatima Daas | La Petite Dernière (The Last One) |
Die jüngste Tochter | French | Sina de Malafosse | |
| Jonas Eika | Efter solen (After the Sun) |
Nach der Sonne | Danish | Ursel Allenstein | ||
| Fang Fang | 软埋 (Soft Burial) |
Weiches Begräbnis | Mandarin | Michael Kahn-Ackermann | ||
| Ava Farmehri | Through the Sad Wood Our Corpses Will Hang | Im düstern Wald werden unsre Leiber hängen | English | Sonja Finck | ||
| Nastassja Martin | Croire aux fauves (In the Eye of the Wild) |
An das Wilde glauben | French | Claudia Kalscheuer | ||
| Jenny Offill | Weather | Wetter | English | Melanie Walz | ||
| 2022 | Cristina Morales | Lectura fácil (Easy Reading) |
Leichte Sprache | Spanish | Friederike von Criegern | [14] |
| Can Xue | 新世纪爱情故事 (Love in the New Millennium) |
Liebe im neuen Jahrtausend | Mandarin | Karin Betz | ||
| Aleksandar Hemon | My Parents: An Introduction / This Does Not Belong to You | Meine Eltern / Alles nicht dein Eigen | English | Henning Ahrens | ||
| Juhani Karila | Pienen hauen pyydystys (Fishing for the Little Pike) |
Der Fluch des Hechts | Finnish | Maximilian Murmann | ||
| Adania Shibli | تفصيل ثانوي (Minor Detail) |
Eine Nebensache | Arabic | Günther Orth | ||
| Andrea Tompa | Omerta: Hallgatások könyve (Omertà: A Book of Silences) |
Omertà: Buch des Schweigens | Hungarian | Terézia Mora | ||
| 2023 | Mohamed Mbougar Sarr | La plus secrète mémoire des hommes (The Most Secret Memory of Men) |
Die geheimste Erinnerung der Menschen | French | Holger Fock, Sabine Müller | [15] |
| Don Mee Choi | DMZ Colony | DMZ Kolonie | English | Uljana Wolf | ||
| Verónica Gerber Bicecci | Conjunto vacío (Empty Set) |
Leere Menge | Spanish | Birgit Weilguny | ||
| Cherie Jones | How the One-Armed Sister Sweeps Her House | Wie die einarmige Schwester das Haus fegt | English | Karen Gerwig | ||
| Péter Nádas | Rémtörténetek | Schauergeschichten | Hungarian | Heinrich Eisterer | ||
| Mariette Navarro | Ultramarins (Ultramarine) |
Über die See | French | Sophie Beese | ||
| Maria Stepanova | Девушки без одежды | Mädchen ohne Kleider | Russian | Olga Radetzkaja | ||
| Eva Viezhnaviets | Па што ідзеш, воўча? | Was suchst du, Wolf? | Belarusian | Tina Wünschmann | ||
| 2024 | Pajtim Statovci | Kissani Jugoslavia (My Cat Yugoslavia) |
Meine Katze Jugoslawien | Finnish | Stefan Moster | |
| Percival Everett | James | English | Nikolaus Stingl | |||
| Victoria Kielland | Mine menn (My Men) |
Meine Männer | Norwegian | Elke Ranzinger | ||
| Scholastique Mukasonga | Kibogo est monté au ciel (Kibogo) |
Kibogos Himmelfahrt | French | Jan Schönherr | ||
| Adèle Rosenfeld | Les méduses n'ont pas d'oreilles (Jellyfish Have No Ears) |
Quallen haben keine Ohren | French | Nicola Denis | ||
| Juan Gabriel Vásquez | Volver la vista atrás (Retrospective) |
Wenn es an Licht fehlt | Spanish | Susanne Lange | ||
| 2025 | Kim Hyesoon | 죽음의 자서전 (Autobiography of Death) |
Autobiographie des Todes | Korean | Sool Park, Uljana Wolf | [16] |
| Doğan Akhanlı | Sankofa | Turkish | Recai Hallaç | |||
| Anna Melikova | Я тону в ускользающем озере | Ich ertrinke in einem fliehenden See | Russian | Christiane Pöhlmann | ||
| Scholastique Mukasonga | Study for Obedience | Übung in Gehorsam | English | Beatrice Faßbender | ||
| Neige Sinno | Triste tigre (Sad Tiger) |
Trauriger Tiger | French | Michaela Meßner | ||
| Jesmyn Ward | Let Us Descend | So gehn wir denn hinab | English | Ulrike Becker | ||
References
- ^ a b International Literature Award Deprecated link archived 2013-02-11 at archive.today, official website.
- ^ a b "Internationaler Literaturpreis – HKW". complete review. May 29, 2014. Retrieved May 29, 2014.
- ^ a b "Internationaler Literaturpreis 2020". HKW.de. Haus der Kulturen der Welt. Retrieved May 13, 2023.
- ^ Heredia, J (2012). "The task of the translator: An interview with Daniel Alarcón". Latino Studies. 10 (3): 395–409. doi:10.1057/lst.2012.22.
- ^ "Literaturpreis für Daniel Alarcón Internationaler Literaturpreis erstmalig vergeben". Die Berliner Literaturkritik (in German). September 30, 2009. Retrieved October 11, 2012.
- ^ "Internationaler Literaturpreis an Marie NDiaye". Boersenblatt (in German). September 30, 2010. Retrieved October 11, 2012.
- ^ Von Sophie Werner (June 15, 2011). "Bekanntgabe Preisträger 2011 Internationaler Literaturpreis wird verliehen". Die Berliner Literaturkritik (in German). Retrieved October 11, 2012.
- ^ Silke Bartlick (May 2, 2013). "Germany's International Literature Award honors world's best books". DW. Retrieved May 31, 2013.
- ^ Aygül Cizmecioglu (May 31, 2013). "German literature prize for Teju Cole's debut NYC novel". DW. Retrieved May 31, 2013.
- ^ "Internationaler Literaturpreis – Haus der Kulturen der Welt 2014". Haus der Kulturen der Welt. 2014. Retrieved June 23, 2014.
- ^ Sabine Peschel (June 29, 2015). "Amos Oz wins major German literature award". DeutscheWelle. Retrieved June 30, 2015.
- ^ "Erschlagt die Armen!" (German). hkw.de. Retrieved June 14, 2016.
- ^ Sabine Peschel (June 20, 2017). "International Literature Aw goes to Fiston Mwanza Mujila's 'Tram 83'". DW. Retrieved July 20, 2017.
- ^ "Internationaler Literaturpreis geht an Cristina Morales und Friederike von Criegern". Der Spiegel (in German). June 22, 2022. Retrieved August 16, 2022.
- ^ "Shortlist Internationaler Literaturpreis 2023". hkw.de (in German). August 16, 2023. Retrieved August 17, 2023.
- ^ "Shortlist for the 2025 Internationaler Literaturpreis". Retrieved July 21, 2025.
External links
- International Literature Award, official website.