This article is within the scope of WikiProject Thailand, a collaborative effort to improve the coverage of Thailand-related articles on Wikipedia. The WikiProject is also a part of the Counteracting systematic bias group aiming to provide a wider and more detailed coverage on countries and areas of the encyclopedia which are notably less developed than the rest. If you would like to help improve this and other Thailand-related articles, please join the project. All interested editors are welcome.ThailandWikipedia:WikiProject ThailandTemplate:WikiProject ThailandThailand
This article is part of WikiProject Gender studies. This WikiProject aims to improve the quality of articles dealing with gender studies and to remove systematic gender bias from Wikipedia. If you would like to participate in the project, you can choose to edit this article, or visit the project page for more information.Gender studiesWikipedia:WikiProject Gender studiesTemplate:WikiProject Gender studiesGender studies
This article is of interest to WikiProject LGBTQ+ studies, which tries to ensure comprehensive and factual coverage of all LGBTQ-related issues on Wikipedia. For more information, or to get involved, please visit the project page or contribute to the discussion.LGBTQ+ studiesWikipedia:WikiProject LGBTQ+ studiesTemplate:WikiProject LGBTQ+ studiesLGBTQ+ studies
South and Southeast Asian sterotypes
This article is written entirely from a modern farang GLiBiT point of view, and needs serious help from an expert on stereotypical South and Southeast Asian sorting rules, starting with the fact that the Thai use their word for SORT, and I have difficulty imagining that that is other than typical of the whole region. I know a transgendered sort of American fluent in Thai whose area of expertise is Gothic architecture, which at least gives a foundation for filtering scholarly work from BS. --Pawyilee (talk) 09:32, 29 September 2011 (UTC)[reply]
BTW, my So Sethaputra Modern English-Thai Dictionary entry for "Lesbian" translates the relationship with the term len-puan, which translates back to friend-play. The everyday expression puan-len translates to ordinary playmate. I have yet to encounter a Thai who has ever heard of the former expression, so it may just have reflected So's occasionally playful nature that shows up in some other entries, as well.--Pawyilee (talk) 14:27, 16 December 2011 (UTC)[reply]
lenphuean for lesbian relationship and lensawat for gay male relationship are archaic terms no longer used in modern Thai. -Thas (talk) 16:48, 27 March 2024 (UTC)[reply]
You must be logged in to post a comment.