August Sanga nimeline luuletõlke auhind
August Sanga nimeline luuletõlke auhind on 2018. aastal Sihtasutuse Kultuurileht kirjandusväljaannete asutatud auhind, mis määratakse ühe aasta jooksul, augusti algusest augusti alguseni ilmunud parima eestikeelse tõlkeluuletuse eest. Auhind on nimetatud luuletaja ja tõlkija August Sanga järgi ning antakse üle 30. septembril, rahvusvahelisel tõlkijate päeval.[1]
Laureaadid
- 2018 – Järvi Kokla, Heli Laaksoneni edelasoome murdest hiiu keelde tõlgitud luuletuse "Pallaad" eest (kogumikust "Ole ise!", EKSA 2017)
- 2019 – Hendrik Lindepuu, Anna Świrszczyńska poola keelest tõlgitud luuletuse "Talunaine" eest (kogumikust "Ma ehitasin barrikaadi", Hendrik Lindepuu Kirjastus 2019)
- 2020 – Carolina Pihelgas, Pablo Neruda hispaania keelest tõlgitud soneti "XLVI" eest (kogumikust "Armastusluuletused", Kaksikhammas 2019)
- 2021 – Märt Väljataga, Philip Larkini inglise keelest tõlgitud luuletuse "Vers de société" eest (ajakirjast Vikerkaar 2021, nr 1–2)
- 2022 – Paul-Eerik Rummo, Paavo Haavikko soome keelest tõlgitud luuletuse "Teine luuletus" (poeemist "Talvepalee") eest (ajakirjast Looming 2021, nr 8; raamatust "Kogutud luuletused", EKSA 2021)
- 2023 – Maarja Kangro, Halõna Kruki ukraina keelest tõlgitud luuletuse "Inimkonna ajalugu" eest (ajakirjast Looming 2023, nr 3)
- 2024 – Mirjam Parve, Miklós Radnóti ungari keelest tõlgitud luuletuse "Otsisklev ood" eest (Mirjam Parve luulekogust "Varjukeha", Puänt 2023)
- 2025 – Anna Verschik, Julija Mussakovska ukraina keelest tõlgitud luuletuse "*Õitseb magnoolia võõras aias" eest (kogumikust "Kas rabelen välja sellest tusast?", EKSA 2025)
Viited
- ↑ Larm, Pille-Riin. Asutati luuletõlke auhind. Sirp, 27. juuli 2018.