Juhan (Johannes) Palla (1889–1983) oli eesti tõlkija.
Palla tegeles tõlkimisega juhutööde kõrvalt[1] Ta on eesti keelde tõlkinud Wilhelm Bousset' "Jeesuse elu ja õpetuse", Friedrich Nietzsche "Nõnda kõneles Zarathustra" ja Lev Tolstoi jutustuse "Hadži-Murat". Nietzschet tõlkima ajendasid teda noorena loetud "Zarathustra" katked Ado Grenzsteini tõlkes, tal enesel võttis tõlkimine 7–8 aastat ja ta pidi oma töö ümber tegema, kuna keeleuuendusest huvitatuna oli tõlkinud "liiga moodsa keelega"[1].
Viited
Välislingid
- P. K. artikkel Juhan Palla kohta, Sirp ja Vasar 12. aprill 1941
- J. Palla tõlked rahvusbibliograafias
You must be logged in to post a comment.