Nadia Mifsud (born 1976) is a Maltese poet, novelist and trilingual literary translator living in France. She is Malta's third poet laureate.

Career

Mifsud has written in both Maltese and French.[1] She has cited French poets Apollinaire, Baudelaire, and Rimbaud as influences.[2] She has written on the classic themes of "love and death," as well as women's experiences, "such as mother-daughter relationships and the changes a woman’s body goes through".[2] She has also explored the experience of living abroad, "such as the notion of distance and the feeling of estrangement and homesickness".[2]

She published her first book of poetry, żugraga, in late 2009.[3] The poems in her first book were "short, direct texts" which "[experimented] with typography".[2] By 2016, her poetry had, in her own words, "grown longer and, structurally speaking, more complex," and been translated into English, French, Spanish, Slovenian and Turkish.[2]

In 2017, she published her first and, to date, only novel, Ir-rota daret dawra (kważi) sħiħa.[1] The novel is influenced by conversations she had with a friend, who was dying of cancer while Mifsud was writing the book.[1]

In 2011, she began volunteering with Inizjamed, an association she retained until at least 2023.[4]

In 2022, Mifsud was named Poet laureate of Malta.[3]

Personal life

Mifsud was born in Bormla.[5] As a child, Mifsud's mother encouraged her reading, often rewarding her good behavior with books. She began writing as a child, and wrote poetry in elementary school.[1]

Mifsud left Malta in 1998, when she was 22, and moved to France.[5][6]

Mifsud married in 2002, but separated from her husband less than a year later.[6]

Publications

Poetry

Own collections

Anthologies

Online journals and collections

  • Altazor - Revista electrónica de literatura (February 2024 — translations by Antoine Cassar, curated by Khedija Gadhoum)[9]
  • Fragment (11 November 2019 — translations by Antoine Cassar, Albert Gatt, and Nadia Mifsud)[10]

Prose

Short stories

Novel

Anthologies

Online journals and collections

  • Culture 360 - ASEF, Made in Bangladesh (19 August 2023)[11]

Translations

Poetry

Prose

Interviews

  • Dans tes oreilles (2 April 2020, by Maïté Cussey, Margot Espinasse and Marion Feugère)[14]
  • Il faut pouvoir dire les choses (12/13 March 2016 by Thierry Hick)[15]
  • The Faraway Nearby - Nadia Mifsud (15 September 2015, by Teodor Reljic)[16]
  • Would you like a book with your coffee? (20 October 2009, by Stephanie Fsadni)[17]


Awards

Year Award Category Work Result Ref
2014 Merlin Publishers' #abbozz Competition Won [18]
2016 National Book Prize Poetry kantuniera 'l bogħod Won [19]
2017 Amante Buontempo National Poetry Contest 1st, 2nd, and 3rd prizes [20]
2018 Amante Buontempo National Poetry Contest Won [21]
National Book Prize Prose Ir-rota daret dawra (kważi) sħiħa Finalist [22]
2019 Doreen Micallef National Poetry Contest Won [23]
2022 National Book Prize Prose varjazzjonijiet tas-skiet) Won [24]
żifna fuq xifer irdum Finalist [25]

References

  1. ^ a b c d e f g Dowling, Kristina Cassar (2020-05-15). "Journeys of discovery". Times of Malta. Retrieved 2024-02-12.
  2. ^ a b c d e "Making poetry accessible". Times of Malta. 2016-04-23. Retrieved 2024-02-12.
  3. ^ a b "The Poet Laureate Award goes to Nadia Mifsud". Kunsill Nazzjonali Tal-Ktieb. 2022-12-14. Retrieved 2023-01-30.
  4. ^ "Behind the fiction, there are real stories". The Malta Independent. 2023-08-26. Retrieved 2024-02-12.
  5. ^ a b c d e Reljić, Teodor. "Nadia Mifsud". HELA. Retrieved 2023-01-30.
  6. ^ a b Handal, Nathalie (2016-07-13). "The City and the Writer: In Valletta, Malta with Nadia Mifsud". Words Without Borders. Retrieved 2024-02-12.
  7. ^ "Poetic Potatoes (2018) - Betten, Sannemaj". LastDodo. Retrieved 2023-01-30.
  8. ^ "Anthologies du festival". www.sete.voixvivesmediterranee.com. Retrieved 2023-01-30.
  9. ^ "Nadja Mifsud". revistaaltazor.cl. Retrieved 2024-02-12.
  10. ^ "NADIA MIFSUD MUTSCHLER: THIS WORLD'S NOT ROUND / NO, NO ES REDONDO EL MUNDO". Fragment (in Bosnian). 2019-11-11. Retrieved 2024-02-12.
  11. ^ "JUDGES' PICK: Made in Bangladesh | Nadia Mifsud | France-Malta". ASEF culture360. Retrieved 2024-02-12.
  12. ^ Toniello, Von Florent (21 March 2016). "Transkrit 8 : encore de belles découvertes". woxx (in German). Retrieved 2023-01-30.
  13. ^ "Prophet of nature". Times of Malta. 28 August 2011. Retrieved 2023-01-30.
  14. ^ Scicluna, Kenneth (2020-04-02). "DTO – Dans tes oreilles !". nadia mifsud. Retrieved 2024-02-12.
  15. ^ Hick, Thierry (12 March 2016). "Il faut pouvoir dire les choses" (PDF). Lesezeit.
  16. ^ "The faraway nearby | Nadia Mifsud". MaltaToday.com.mt. Retrieved 2024-02-12.
  17. ^ "Would you like a book with your coffee?". Times of Malta. 2009-10-20. Retrieved 2024-02-12.
  18. ^ "Ir-rota daret dawra (kważi) sħiħa". Merlin Publishers. Retrieved 2023-01-30.
  19. ^ "Winners of the National Book Prize 2016". Kunsill Nazzjonali Tal-Ktieb. 2016-12-01. Retrieved 2023-01-30.
  20. ^ "Mons Amante Buontempo Poetry Contest: Results". Kunsill Nazzjonali Tal-Ktieb. 2017-11-15. Retrieved 2023-01-30.
  21. ^ "Mons. Amante Buontempo Poetry Contest 2018: Results". Kunsill Nazzjonali Tal-Ktieb. 2018-11-11. Retrieved 2023-01-30.
  22. ^ "National Book Prize and Terramaxka Shortlist 2018 | Kunsill Nazzjonali Tal-Ktieb". 2018-08-23. Retrieved 2023-01-30.
  23. ^ "Doreen Micallef National Poetry Contest 2019: Results". Kunsill Nazzjonali Tal-Ktieb. 2019-11-07. Retrieved 2023-01-30.
  24. ^ "Winners of the 2022 National Book Prize Announced". Kunsill Nazzjonali Tal-Ktieb. 2022-11-03. Retrieved 2023-01-30.
  25. ^ "Żifna f'xifer irdum". Kunsill Nazzjonali Tal-Ktieb. 2022-09-29. Retrieved 2023-01-30.
No tags for this post.