This article is within the scope of WikiProject Linguistics, a collaborative effort to improve the coverage of linguistics on Wikipedia. If you would like to participate, please visit the project page, where you can join the discussion and see a list of open tasks.LinguisticsWikipedia:WikiProject LinguisticsTemplate:WikiProject LinguisticsLinguistics
This article has been automatically rated by a bot or other tool because one or more other projects use this class. Please ensure the assessment is correct before removing the |auto= parameter.
This article is within the scope of WikiProject Constructed languages, a collaborative effort to improve the coverage of constructed languages on Wikipedia. If you would like to participate, please visit the project page, where you can join the discussion and see a list of open tasks.Constructed languagesWikipedia:WikiProject Constructed languagesTemplate:WikiProject Constructed languagesconstructed language
This article is within the scope of the WikiProject Translation Studies, a collaborative effort to expand, improve and standardise the content and structure of articles related to Translation Studies.
If you would like to participate, you can edit this article, or visit the project page, where you can join the project and see a list of objectives.Translation studiesWikipedia:WikiProject Translation studiesTemplate:WikiProject Translation studiesTranslation studies
This article is within the scope of WikiProject Computing, a collaborative effort to improve the coverage of computers, computing, and information technology on Wikipedia. If you would like to participate, please visit the project page, where you can join the discussion and see a list of open tasks.ComputingWikipedia:WikiProject ComputingTemplate:WikiProject ComputingComputing
It didn't work because it wasn't finished. They didn't include the Esperanto community to grow the amount of bilingual corpus. They gave way to Statistical Machine Translation Models. — Preceding unsigned comment added by Studyroom (talk • contribs) 14:58, 7 September 2015 (UTC)[reply]
«From a modern view, the DLT concept was erroneous in itself, as it couldn't distinguish the different meanings of the same word in different contexts.»
«[…] the worth of this research project, which according to independent experts was very promising, remains in the form of published articles and a whole series of books, detailed and comprehensive enough to sustain future further evolution […]» (translation and emphasis mine).
Furthermore, the paragraph in enwiki is erroneous, since in case of ambiguity detected during the input phase, the program would ask questions in order to get the correct meaning in the intermediate-language text.