Sõda

MEEDIAVALVUR: algab „sõjalise erioperatsiooni“ teine etapp nimega „SÕDA“

Фрик (арм. Ֆրիկ; около 1234—1315[1][2]) — армянский поэт. Фрик — псевдоним, настоящее имя неизвестно[2]. Первый армянский поэт, писавший на среднеармянском языке[3].

Жизнь и творчество

Биографические сведения сохранились лишь в его стихах[2]. Известны только имя отца и дяди — Тагвош и Додона. Из произведений самого автора явствует, что родился он в начале монгольского завоевания Армении. Жил в Восточной Армении во времена её завоевания татаро-монгольскими войсками[4], по предположению американского ученого Р. Томсона происходил из Сюника[5]. Предположительно сам поэт был в плену у монголов. Изначально был состоятельным, разорившись, был вынужден вместо податей отдать в залог сына[2], которого так и не смог выкупить.

По разным источникам сохранились около 45[2] или более 50[5] его произведений, лучшие из которых входят в сокровищницу мировой поэзии[4]. Они были собраны автором в сборник «Книга Фрика»[1]. Основатель поэзии социального протеста[6]. Часть сочинений написаны на классическом древнеармянском, часть на среднеармянском языке, как писал сам автор: «пишет так ясно, чтобы было понятно каждому»[4]. Имеет также образцы любовной лирики, один из самых ярких из которых — стихотворение «Цветок любви». Писал стихи в духе христианского учения о бренности земной жизни («Сердце мое, отчего ты забилось?»). Но и в них, уповая на Бога, ожидая спасения от Него, Фрик осуждает жадность иноземных поработителей. В поэзии Фрика ярко выражены ненависть простого народа к феодальному угнетению и монгольскому игу, его чаяния и думы[3]. В стихотворении «Жалобы» и других произведениях Фрик выступает как большой патриот, осуждающий монгольскую тиранию. В то же время в одном из своих стихотворений Фрик выражает свою симпатию в отношении к Аргун-хану[7].

Отрывок из стихотворения «Жалобы» в переводе В. Я. Брюсова:

За что ты в гневе на армян,
Как, в недрах Аравийских стран,
Ты некогда евреев гнал?
Изнемогаем мы от ран!
Коль мы негодны ни к чему,
От света отошли во тьму,
И Твой мы заслужили гнев,
Не внемля гласу Твоему,-
Пусть истребит нас без следа
Единый приговор Суда,
Коль воля такова Твоя,
О, Боже, праведный всегда!Фрик


Оценки исследователей

В. Я. Брюсов особо выделил творчество Фрика в своем историко-литературном очерке «Поэзия Армении и её единство на протяжении веков»:

Во многих отношениях поэмы Фрика можно назвать сатирами в лучшем смысле слова: поэт с горечью изображает те отрицательные стороны жизни, какие подметил... <...> Поэт как бы начинает грозную тяжбу с создателем, обвиняя в неправедном суде и его, и самую сущность вещей, судьбу (стихотв. "Колесо судьбы"). Дух свободной критики впервые загорается в этих стихах армянского вольнодумца XIV в. ...[8]

Примечания

  1. 1 2 Stone M. Two Mediaeval Armenian Poems by Frik and Aṙak‘el Bałišec‘i. Translations and Comments // Armeniaca. International Journal of Armenian Studies. — 2023. — Т. 2. — С. 80.
  2. 1 2 3 4 5 Краткая литературная энциклопедия / Гл. ред. А. А. Сурков. — М., 1975. — Т. 8. — С. 150. Архивировано 10 августа 2014 года.
  3. 1 2 Фрик // Большая советская энциклопедия : [в 30 т.] / гл. ред. А. М. Прохоров. — 3-е изд. — М. : Советская энциклопедия, 1969—1978.
  4. 1 2 3 История всемирной литературы. — М.: Наука, 1984. — Т. 2. — С. 299—308. Архивировано 23 февраля 2014 года.
  5. 1 2 Michael E. Stone. Adam and Eve in the Armenian Traditions, Fifth through Seventeenth Centuries. — Society of Biblical Lit, 2013. — P. 687. — (Early Judaism and its literature, 38). Архивировано 18 апреля 2015 года.
  6. Армянская Советская Социалистическая Республика // Большая советская энциклопедия : [в 30 т.] / гл. ред. А. М. Прохоров. — 3-е изд. — М. : Советская энциклопедия, 1969—1978.
  7. Bayarsaikhan Dashdondog. The Mongols and the Armenians (1220-1335). — BRILL, 2010. — С. 180.
  8. В. Я. Брюсов. Поэзия Армении с древнейших времен до наших дней, в переводе русских поэтов. — Ереван: Айастан, 1966. — С. 53—54.

Литература

  • Абегян М., История древнеармянской литературы. –  Ер., 1975. – С. 479 - 511.
  • Епископ Тирайр, Забытый армянский поэт (Մոռացուած մի հայ երգիչ)//журнал "Арарат", Вагаршапат, 1918,  N 1 - 3. - С. 64 - 88. /Продолжение статьи: "Арарат",  N 4 -12. - С. 171- 203 (на арм. яз.) - исследование и тексты.
  • Поэзия народов СССР IV – XVIII веков (Библиотека всемирной литературы) / Вступ. статья и сост. Л.Арутюнова и В.Танеева.. — М.: Художественная литература, 1972. — Т. 55. — С. 228-233.

Kommenteeri