Wikipedia:Naming conventions (Hebrew): Difference between revisions

Content deleted Content added
Jnothman (talk | contribs)
m Nikkud: wikify
Doron (talk | contribs)
Line 63: Line 63:
! Hebrew || transliteration|| notes
! Hebrew || transliteration|| notes
|-
|-
|''shva''|| ||always no vowel
|''[[Schwa|shva]]''|| ||always no vowel
|-
|-
|''patah'', ''kamatz'', ''hataf-patah''||A||
|''patah'', ''kamatz'', ''hataf-patah''||A||
Line 77: Line 77:
|''shuruk'', ''kubbutz''||U||
|''shuruk'', ''kubbutz''||U||
|-
|-
|''dagesh hazak''|| ||consonant is repeated
|''[[dagesh]] hazak''|| ||consonant is repeated
|}
|}

Revision as of 21:33, 6 September 2005

This page is designed to create an official policy regarding the translation of Hebrew and Israeli names and Hebrew transliteration for Wikipedia articles. The discussion is ongoing at Wikipedia talk:Naming conventions (Hebrew).

General Rules

...

Transliteration

These rules are based on the rules of the Academy of the Hebrew Language for transliteration[1], with a few deviations.

Consonants

Hebrew transliteration notes
א (alef) when following a vowel, prefix with an apostrophe (')
ב (bet) B (with dagesh) or V (without dagesh)
ג (gimel) G
ד (dalet) D
ה (he) H unpronounced he at the end of a word is omitted
ו (vav) V
ז (zayin) Z
ח (het) H
ט (tet) T
י (yod) Y only when pronounced as a consonant
כ (kaf) K (with dagesh) or KH (without dagesh)
ל (lamed) L
מ (mem) M
נ (nun) N
ס (samekh) S
ע (ayin) same as alef
פ (pe) P (with dagesh) or F (without dagesh)
צ (tsadi) TZ
ק (kof) K
ר (reish) R
שׁ (shin) SH
שׂ (sin) S
ת (tav) T

Nikkud / Vowels

Hebrew transliteration notes
shva always no vowel
patah, kamatz, hataf-patah A
seggol, tzeirei, hataf-seggol E
tzeirei male EI
hirik, hirik male I
holam, kamatz katan, hataf-kamatz O
shuruk, kubbutz U
dagesh hazak consonant is repeated