Agenda Parva
"Agenda Parva" on 1622. aastal Braunsbergis (praegu Poola linn Braniewo) Warmia piiskopkonnas trükitud raamat, mis on esimene lõunaeestimurdelist teksti sisaldav säilinud teos.[1]
Raamat oli kirjutatud Liivimaa preestritele.[1] Raamatus on katoliku liturgia juures vajalikke lauseid läti, eesti, poola ja saksa keeles.[1]
Ajaloolane ja arhivaar Vello Helk oletab, et selle võis tõlkida liivimaalane Wilhelm Buccius, kes oli aastatel 1614–1621 Tartu jesuiitide eesti jutlustaja ja seminari prefekt ning oskas väga hästi eesti keelt.[2]
"Agenda Parva" ainsa eksemplari leidis 1937. aastal Tartu ülikooli raamatukogu töötaja Otto Freymuth. Raamat asus Braunsbergi Riikliku Akadeemia raamatukogus. O. Freymuth koostas publikatsiooni "Agenda Parva Brunsbergae MDCXXII. Eestikeelseid tekste vastureformatsiooniaegsest katoliku preestrite käsiraamatust" (Tartu, 1938). "Agenda Parva" asub Põhja-Poolas Olsztyni vaimuliku seminari Hosianum raamatukogus (Biblioteka Warminskiego Seminarium Duchownego «Hosianum»).[3]
Vaata ka
Viited
- 1 2 3 https://web.archive.org/web/20160304210414/http://www.murre.ut.ee/vakkur/Korpused/Tekstid/Info/AgendaParva.htm (vaadatud 29.01.2013)
- ↑ Haruldane trükis 17. sajandist, Postimees, 9. november 2018
- ↑ Kaja Noodla, "Agenda Parva" Olsztynis. Keel ja Kirjandus, 1969, nr 10, lk 637
Kirjandust
- A. Saareste, Agenda Parva (1622) keelest. – Eesti Keel 1938
- A. Kask, Eesti kirjakeele ajaloost I. Tartu, 1970, lk 59
- Vello Helk, Jesuiitide tegevusest Tartus. – Tulimuld 1962, nr 1, lk 14–20
- J. Peebo, Wastse Testamendi lugu, Eesti Keele Sihtasutus, 2001, lk 25
- Péter Pomozi, „AGENDA PARVA” KULTUURILOOLISEST TAUSTAST, ESUKA – JEFUL 2013, 4–3: 145–156
Välislingid
- Eesti entsüklopeedia artikkel "Agenda Parva" kohta (vaadatud 29.01.2013)
- "Agenda Parva" TÜ vana kirjakeele korpuses (vaadatud 28.12.2022)