Talk:Great Vowel Shift: Difference between revisions
Michaelmarinus (talk | contribs) No edit summary |
No edit summary |
||
| Line 26: | Line 26: | ||
==Statement in vowel shift in German and Dutch== |
==Statement in vowel shift in German and Dutch== |
||
The statement on vowel shift in German and Dutch, concerning the pronunciation of the word for "ice" ("Eis" and "ijs" respectively") is true only for German. "Eis" is pronounced as /ai/, but "ijs" in ABN (Algemeen Beschaafd Nederlands, or General Civilized Dutch) is pronounced [ei], the modern pronunciation of the Dutch-Specific "Long IJ". |
The statement on vowel shift in German and Dutch, concerning the pronunciation of the word for "ice" ("Eis" and "ijs" respectively") is true only for German. "Eis" is pronounced as /ai/, but "ijs" in ABN (Algemeen Beschaafd Nederlands, or General Civilized Dutch) is pronounced [ei], the modern pronunciation of the Dutch-Specific "Long IJ". |
||
:Really? I mean, I suppose I ought to take your work for it, since I don't speak Dutch; but the times I've heard Dutch spoken, the sound of "ij" has always seemed to me to have a low nucleus, much closer to [æi] than [ei]. [[User:Ajd|AJD]] 01:39, 15 July 2005 (UTC) |
|||
Revision as of 01:39, 15 July 2005
I would like to see this article mention a few of the main theories on the cause of the vowel shift, and also mention how researchers were able to pinpoint the time at which it took place, since it was well before the invention of recording devices. -- Aaron W.
Could the Great Vowel Shift explain why native English speakers often find foreign languages difficult, in the sense that it knocked English vowels out of sync with the Continent?
- Yes, that's what I thought reading this article : according to the examples, the original pronunciation was very close to the French or German one. SeeSchloss 21:26, 4 Aug 2003 (UTC)
Comment moved from Vowel shift which redirects here
(An article on the Great Vowel Shift exists already. One on vowel shifts generally should appear here. Some specific examples could also be listed (e.g., what are the similarities and differences between the vowel shift that the Greek language underwent, and that experienced by English?).)
the last link is busted
The link to lancaster is broken:
http://www.ling.lancs.ac.uk/chimp/101/vowels/shift.htm
it comes up saying I don't have permission. I recommend the link be deleted.
Clarification on table of vowel shifts
Knowing nothing of phonetics, I couldn't make out much of the table of shifts. After a bit of searching I decided the symbols were SAMPA so I've said this. Am I right? Also, people who didn't learn Latin would find it useful to have approximate vowel sounds for before as well as after. Some, but only some, are given in the paragraph following the table. For example, I still can't make out what /o:/ is. Thincat 16:13, 16 Dec 2004 (UTC)
Statement in vowel shift in German and Dutch
The statement on vowel shift in German and Dutch, concerning the pronunciation of the word for "ice" ("Eis" and "ijs" respectively") is true only for German. "Eis" is pronounced as /ai/, but "ijs" in ABN (Algemeen Beschaafd Nederlands, or General Civilized Dutch) is pronounced [ei], the modern pronunciation of the Dutch-Specific "Long IJ".
- Really? I mean, I suppose I ought to take your work for it, since I don't speak Dutch; but the times I've heard Dutch spoken, the sound of "ij" has always seemed to me to have a low nucleus, much closer to [æi] than [ei]. AJD 01:39, 15 July 2005 (UTC)