Loushan Pass (忆秦娥·娄山关) is a ci poem written by Mao Zedong in February, 1935,[1] during the Long March. Loushan Pass itself is a gorge among mountains in Tongzi County, Guizhou province, China. Mao wrote this poem after the Red Army defeated the local government army after a fierce battle and occupation the pass.

A hard west wind,
in the vast frozen air wild geese shriek to the morning moon,
frozen morning moon.
Horse hoofs shatter the air,
and the bugles sob.
The grim pass is like iron,
yet today we cross the summit in one step,
cross the summit.
Before us greenblue mountains are like the sea,
the dying sun like blood.[2]

References

  1. ^ "LOUSHAN PASS". Retrieved 11 Dec 2020.
  2. ^ Barnstone, Willis; Ching-Po, Ko (1972). The Poems of Mao Tse-tung (in English & Traditional Chinese). New York: Harper & Row Publishers. p. 58.{{cite book}}: CS1 maint: unrecognized language (link)
No tags for this post.